„Duma i uprzedzenie w wersji do nauki angielskiego” – recenzja

Recenzja książki „Duma i uprzedzenie w wersji do nauki angielskiego”.
Czytanie książek w oryginale w języku obcym nie jest łatwe. Nawet jeśli ktoś zna bardzo dobrze język obcy. Jednak jest to doskonały sposób, aby opanować naukę wygranego języka.

Wydawnictwo Poltext wydało niedawno serie książek „Klasyka po angielsku”. Teksty powieści zostały przystosowane do nauki angielskiego – na marginesach znajduje się minisłownik, a po każdym rozdziale ćwiczenia i opracowanie tekstu.

Duma i uprzedzenie” to jedna z największych pereł klasycznej literatury kobiecej autorstwa Jane Austen. Jest to powieść wybitna na wielu płaszczyznach: można ją interpretować jako pastisz na system klasowy społeczeństwa brytyjskiego, jak i krytykę tradycyjnych ról płciowych. Angielska prowincja na przełomie XVIII i XIX wieku. Średnio zamożni państwo Bennetowie mają nie lada kłopot – przyszła pora, aby wydać za mąż ich pięć dorosłych córek. Problem w tym, że na prowincji nie jest łatwo znaleźć odpowiedniego męża. Pojawia się jednak iskierka nadziei, bo po sąsiedzku wprowadza się pewien młody przystojniak, pochodzący z bogatego i szanowanego domu.

Dumę i uprzedzenie w wersji do nauki angielskiego” zakwalifikowano do poziomu C1. Dzięki pracy doświadczonych filologów, powieści zostały przystosowane do nauki języka angielskiego. Trudne słowa wytłuszczono i wyjaśniono w minisłowniku, znajdującym się z boku na marginesach, tak aby nie trzeba było kartkować książki, by sprawdzić znaczenie nieznanego słówka. Po każdym rozdziale zamieszczono ćwiczenia sprawdzające rozumienie tekstu, sekcję z objaśnieniami wyrazów kłopotliwych i wyrażeń idiomatycznych, łamigłówkę w postaci krzyżówki, a także omówienie wybranych zagadnień gramatycznych.

Powieści w wersji do nauki angielskiego zostały wydane według klucza CZYTAJ – SŁUCHAJ – ĆWICZ, który gwarantuje przyjemną i efektywną naukę: CZYTAJ - dzięki oryginalnemu angielskiemu tekstowi powieści przyswajamy nowe słówka i uczymy się ich zastosowania w zdaniach. Wciągająca fabuła książek sprawia, że nie można oderwać się od lektury; SŁUCHAJ – na stronie internetowej wydawnictwa można pobrać bezpłatne nagranie oryginalnego tekstu każdej z powieści. Czytając, a jednocześnie słuchając nagrania utrwalamy wymowę; ĆWICZ – do każdego rozdziału powieści przygotowane zostały specjalne dodatki i ćwiczenia.

Lektura „Dumy i uprzedzenia w wersji do nauki angielskiego” była dla mnie czystą przyjemnością. Poza wciągającą fabułą, poznałam mnóstwo nowego słownictwa, a dzięki ćwiczeniom znajdującym się na końcu każdego rozdziału, mogłam je sukcesywnie utrwalić. Klasyka literatury światowej w wersji do nauki angielskiego jest idealnym połączeniem dobrej powieści ze szlifowaniem swojego języka obcego. Jest to doskonały pomysł, aby połączyć przyjemne z pożytecznym. Z całą pewnością sięgnę po kolejne tomy i mam również cichą nadzieję, że wydawnictwo Poltext w niedalekiej przyszłości zdecyduje się wydać dzieła literatury światowej w innych językach obcych.

Klaudia Kwiatkowska
(klaudia.kwiatkowska@dlalejdis.pl)

„Duma i uprzedzenie w wersji do nauki angielskiego”, Wydawnictwo Poltext, Warszawa 2017




Społeczność

Newsletter

Reklama



 
W tej witrynie stosujemy pliki cookies. Standardowe ustawienia przeglądarki internetowej zezwalają na zapisywanie ich na urządzeniu końcowym Użytkownika. Kontynuowanie przeglądania serwisu bez zmiany ustawień traktujemy jako zgodę na użycie plików cookies. Więcej w Polityce Cookies. Ukryj komunikat