Spektakl „Moja Nina” jest wyrazem fascynacji aktorki włoskiego pochodzenia – Monika Mariotti piosenkarką Niną Simone. Zaśpiewane w trakcie spektaklu piosenki powstały dzięki tłumaczeniu Katarzyny Groniec. Do twórców tego przedstawienia należy również Adam Sajnuk. Wspomniana trójka stworzyła fascynującą, muzyczną opowieść o życiu legendarnej, ciemnoskórej artystki. Życiu niezwykle skomplikowanym i pełnym napięć. Nina Simone od najmłodszych lat spotykała się z dyskryminacją ze względu na swoje pochodzenie. Problem ten przejawiał się w jej życiu aż po sam kres. Kobieta była niezwykle zaangażowana politycznie i społecznie w walkę z rasizmem, ale przeżywała również rozczarowania związane z nieuczciwością najbliższych jej osób.
W spektaklu wspomniany dramat, ale i olbrzymią pasję, które splatały się w biografii artystki można usłyszeć w granej na żywo muzyce afrykańskiej, jazzie i zaangażowanej piosence aktorskiej. Nina Simone i Monika Mariotti mają wiele podobieństw, do których należy przede wszystkim poszukiwanie tożsamości. Aspekt ten przejawia się w monodramie wielokrotnie. Nina-Amerykanka, czy Afrykanka? Monika-Polka, a może Włoszka? Rodzi się pytanie: gdzie i w jaki sposób szukać swoich korzeni?
„Moja Nina” – musical grany w Teatrze Syrena
Informacja opracowana na podstawie strony internetowej Teatru Syrena